CSM Live Orpington office exterior

CONDITIONS DU CLIENT

CONDITIONS GÉNÉRALES STANDARD DU CONTRAT DE SERVICE CSM LIVE

La fourniture de tous les services (qui comprennent tous les matériaux et livrables) par CSM Sport and Entertainment LLP, exerçant ses activités sous le nom de CSM Live et les sociétés de son groupe (« CSM ») est soumise aux présentes Conditions générales.
CSM fonctionne comme un groupe d’entreprises individuelles effectuant des transactions dans des secteurs d’activité distincts. L’entreprise particulière du groupe par l’intermédiaire de laquelle CSM agit en tant que partie à l’accord est identifiée comme CSM Live. Les droits et obligations de CSM en tant que partie à l’accord, et sa responsabilité envers le Client ne s’étendent pas au-delà de CSM Live, sauf dans la mesure où toute autre entreprise du groupe est explicitement et séparément identifiée dans l’accord comme ayant des droits et obligations à l’égard du Client.
Tous les services doivent être spécifiés par écrit dans un document contractuel autorisé CSM Live, y compris un bon de commande ou une lettre d’engagement client, qui contient un numéro de commande autorisé.
Le Client et CSM seront tenus de signer la Lettre d’engagement du Client CSM Live autorisée ou autrement, le Bon de commande fera référence aux présentes Conditions Générales et, ce faisant, le Client accepte automatiquement les présentes Conditions Générales (ensemble constituant le « Contrat »).

1 DROITS DE PROPRIÉTÉ INTELLECTUELLE, TITRE ET RISQUE
Aux fins de la présente clause 1, on entend par « propriété intellectuelle » tous les droits sur toutes les inventions, brevets, modèles d’utilité, savoir-faire, dessins et modèles (enregistrés ou non), droits sur les bases de données, droits sur les logiciels, droits d’auteur et droits voisins et marques de commerce (enregistrées et non enregistrées), noms d’entreprise et de domaine, ainsi que tous les droits d’octroi et de demande de ceux-ci, y compris tous les droits similaires ou analogues et tous les autres droits de la nature. de la propriété intellectuelle et industrielle dans le monde entier et de tous les droits futurs de cette nature.
1.1 Sous réserve de 1.3, la propriété intellectuelle ainsi que tous les droits d’image et moraux sur tous les matériaux et autres livrables similaires tels que spécifiés, y compris, mais sans s’y limiter, les œuvres d’art, les photographies, les séquences (dans toutes les formes de médias), les copies et autres travaux (« Matériaux ») produits à la suite de l’Accord seront la propriété de CSM.
1.2 Les DPI ainsi que tous les droits à l’image et moraux sur toutes les idées, dessins, propositions et autres concepts similaires (« Concepts ») produits à la suite de l’Accord sont la propriété de CSM.
1.3 CSM accordera au Client une licence non exclusive, non transférable et libre de redevances pour utiliser la Propriété intellectuelle dans les Matériaux, les Concepts et les livrables dans le but de bénéficier des Services conformément au présent Contrat.
1.4 Sur paiement intégral par le Client de tous les Frais dus à CSM (définis en 2.1 ci-dessous), toute Propriété Intellectuelle détenue par CSM (ou ses sous-traitants) relative aux éléments spécifiques fournis au Client dans le cadre des Services peut être cédée au Client, à la discrétion de CSM, sous réserve du paiement par le Client de tous les frais de mission.
1.5 CSM conservera les DPI pour tous les Concepts qui n’auront pas été utilisés par le Client à la fin de la Durée
1.6 Toute propriété intellectuelle antérieure à l’Accord ou développée par CSM (ou tout tiers au profit de CSM) indépendamment des Services fournis en vertu de l’Accord sera conservée par CSM.
1.7 Lorsque des biens physiques sont fournis, le risque est transféré au Client lors de la livraison de ces biens au Client.

2 FINANCIER
2.1 Tous les frais, coûts et dépenses (les « Frais ») seront indiqués par écrit et sont assujettis à l’ajout de la taxe sur la valeur ajoutée au taux en vigueur.
2.2 Toutes les factures émises par CSM sont payables dans les trente (30) jours suivant leur présentation.
2.3 Les Frais excluent tous les débours et autres frais accessoires engagés par CSM pour le compte du Client. Ces débours et frais accessoires doivent être convenus à l’avance avec le Client, indiqués sur la facture émise par CSM et doivent être payables par le Client conformément à la clause 2.2 ci-dessus.
2.4 CSM se réserve le droit d’ajouter des frais de traitement de quinze pour cent (15%) + TVA du montant des débours facturés avec l’accord préalable et écrit du Client.
2.5 CSM se réserve le droit de négocier une structure révisée des frais et des dépenses dans le cas où les exigences du Client changent et que ces modifications sont acceptées par CSM.
2.6 Aucun paiement ne sera effectué à des tiers au nom du Client sans réception par CSM en fonds compensés du montant requis quatorze (14) jours avant la date à laquelle le paiement est dû au tiers. CSM est en droit de facturer au Client tous les coûts liés à tout arrangement conclu par CSM pour le compte d’un client.
2.7 CSM agit en tant qu’agent du Client lorsqu’il engage des dépenses liées à la fourniture de Services et le Client est responsable du traitement fiscal correct de tous ces débours et frais accessoires.
2.8 CSM se réserve le droit de facturer des intérêts à un taux quotidien de trois pour cent (3%) au-dessus du taux de base pour chaque jour où une facture reste impayée vingt-huit (28) jours après l’échéance du paiement, mais aucun intérêt ne sera facturé sans préavis écrit donné au Client.
2.9 En cas de défaut de paiement des Frais dus à CSM, CSM se réserve le droit de retirer les Services qu’elle a contracté pour fournir.
2.10 Sauf convention contraire, tous les paiements seront effectués en livres sterling par virement sur le compte bancaire que CSM peut de temps à autre notifier par écrit au Client. Tous les frais bancaires résultant de la conversion de la GBP dans une autre devise seront à la charge du Client.

3 MODIFICATIONS ET ANNULATIONS
3.1 CSM prendra toutes les mesures raisonnables pour se conformer à toute demande du Client de modifier ou d’arrêter tout plan ou d’annuler tout travail en cours de préparation dans la mesure où cela est possible dans le cadre des obligations contractuelles de CSM envers ses fournisseurs.
3.2 Toute modification ou annulation ne sera mise en œuvre par CSM qu’étant entendu que le Client sera responsable des Frais encourus à la suite de l’annulation ou de la modification et qui ne peuvent être recouvrés par CSM (y compris les Frais découlant d’engagements de tiers qui ont été conclus dans le cadre des Services), mais le Client n’aura pas une telle responsabilité lorsque la demande de modification découle d’un manquement de CSM. CSM n’aura aucune responsabilité pour les retards résultant de la demande du Client pour toute modification ou annulation des Services ou de toute partie de ceux-ci.
3.3 Toute modification du Contrat ne peut être apportée qu’avec le consentement mutuel des parties tel que stipulé par écrit, signé par un représentant autorisé.
3.4 Si des services supplémentaires sont demandés par le Client et sont acceptés par CSM, tout changement sera indiqué par écrit et CSM informera le Client de toute modification résultant des Frais et de tout délai pertinent. Rien dans cette clause n’oblige CSM à accepter de telles demandes de modification et le refus de CSM d’accepter une modification ne constitue pas une violation du présent Accord.
3.5 En cas de modification de la législation nécessitant une modification des présentes Conditions générales, CSM se réserve le droit de modifier les présentes Conditions générales et tiendra le Client informé par écrit de toutes ces modifications.

4 RÉSILIATION
4.1 En cas de résiliation de l’engagement de CSM autrement qu’en raison d’un manquement de CSM en ce qui concerne les Services, CSM aura le droit d’être payé pour tous les Services rendus et les Frais engagés et/ou engagés jusqu’à la date effective de résiliation.
4.2 L’une ou l’autre des parties peut résilier le Contrat moyennant un préavis écrit de trente (30) jours si l’autre partie est en violation substantielle de l’une des conditions de l’Accord et n’a pas (dans le cas d’une violation susceptible d’être corrigée) de remédier à la violation dans les quatorze (14) jours suivant une demande écrite en ce sens. Le non-paiement des Frais sera considéré comme une violation substantielle.
4.3 En plus de tout autre droit ou recours, l’une ou l’autre des parties peut résilier le Contrat sur notification écrite si l’autre partie :
4.3.1 Être une personne morale : i) n’est pas en mesure de payer ses dettes à leur échéance; (ii) adopte une résolution de liquidation (autrement qu’aux fins d’une fusion ou d’une reconstruction par solvant) ou si un tribunal compétent rend une ordonnance à cet effet; iii) conclut un concordat ou un plan d’arrangement avec ses créanciers ou si un séquestre, un gérant, un administrateur ou un séquestre administratif est nommé pour l’un de ses actifs; (iv) cesse ou menace de cesser ses activités ; ou (v) un événement analogue se produit à l’autre partie dans toute juridiction; ou
4.3.2 Violations de la clause 8.
4.4 Aux fins de la clause 4.2, une violation est considérée comme susceptible de réparation si la partie en défaut peut se conformer à la disposition en question à tous égards autres que le moment de l’exécution (à condition que le moment de l’exécution ne soit pas essentiel).
4.5 La résiliation des Services pour quelque raison que ce soit n’affectera pas les dispositions ayant effet après la résiliation.
4.6 Si, de l’avis raisonnable de CSM, le Client, ou toute personne contrôlée ou contrôlante du Client, agit ou omet d’agir d’une manière qui jetterait le discrédit sur CSM ou aurait un impact négatif sur la réputation, la réputation ou l’image publique de CSM, y compris causer ou permettre quoi que ce soit qui est offensant, immoral ou illégal, CSM aura le droit de résilier le présent Accord.

5 INDEMNITÉS
5.1 Le Client indemnisera CSM et ses dirigeants et employés contre toute perte, dommage ou autre responsabilité subie à la suite de toute réclamation ou procédure découlant de l’information, de la représentation, des rapports, des données ou du matériel fourni préparé ou approuvé par le Client pour inclure des communiqués de presse, des articles, des copies, des scripts, des illustrations et des plans ou programmes détaillés, sauf en cas de faute, négligence ou acte non autorisé de la part de CSM, de ses employés ou agents.
5.2 Le Client indemnisera et gardera indemnisé CSM et ses dirigeants et employés contre toute perte, dommage ou autre responsabilité à l’égard de tout acte ou omission de tout employé du Client, que cette perte, dommage ou responsabilité survienne avant, à la date ou après la date à laquelle les Services commencent, sauf dans le cas où une telle perte, les dommages ou la responsabilité résultent directement de la négligence de CSM.
5.3 Si CSM fournit les Services f au bénéfice ultime d’un tiers autre que le Client, le Client indemnisera CSM et ses dirigeants et employés contre toute perte, dommage ou autre responsabilité encourus ou subis par CSM à l’égard de ce tiers.

6 PASSIF
6.1 Rien dans le présent Contrat ne limite la responsabilité de l’une ou l’autre des parties en cas de décès ou de blessures corporelles résultant de sa négligence ou de fausses déclarations frauduleuses ou pour toute responsabilité qui ne peut être exclue par la loi.
6.2 Sous réserve de la clause 6.1, les dispositions de la présente clause 6 énoncent les limitations de la responsabilité de CSM envers le Client en ce qui concerne :
6.2.1 toute violation de ses obligations contractuelles découlant du Contrat (y compris en vertu de toute indemnité) ;
6.2.2 toute déclaration, acte ou omission donné, fait ou exécuté ou en relation avec le Contrat (que cette responsabilité découle d’un contrat, d’un délit, d’une négligence, d’une fausse déclaration, d’une violation d’une obligation légale ou autre).
6.3 Sauf indication expresse dans le Contrat, toutes les conditions, garanties et déclarations exprimées ou implicites par la loi, la common law ou autrement en ce qui concerne les Services sont exclues dans toute la mesure permise par la loi et en aucun cas CSM ne peut être tenue responsable de toute négligence ou autre perte délictuelle ou de l’une des pertes ou dommages suivants (que ces pertes ou dommages aient été prévus, prévisible, connu ou autre et que CSM soit ou non avisé de la possibilité de perte, de responsabilité, de dommage ou de dépense) :
6.3.1 perte de revenus;
6.3.2 perte de bénéfices réels ou anticipés (y compris pour perte de profits sur contrats);
6.3.3 perte de l’usage de l’argent;
6.3.4 perte d’économies anticipées;
6.3.5 perte d’activité;
6.3.6 perte de temps de fonctionnement ou perte d’utilisation ;
6.3.7 perte d’opportunité;
6.3.8 perte de clientèle;
6.3.9 perte de réputation;
6.3.10 la perte, l’endommagement ou la corruption de données ; ou
6.3.11 toute perte ou dommage indirect ou consécutif, quelle qu’en soit la cause (y compris, pour éviter toute ambiguïté, lorsque cette perte ou ce dommage est du type spécifié dans les clauses 6.3.1 à 6.3.10).
6.3.12 Les pertes financières directes et autres pertes non exclues par la présente clause sont acceptées par CSM dans les limites énoncées à la clause 6.4.
6.4 Sauf indication contraire à la clause 6.1, la responsabilité globale de CSM envers le Client à l’égard de toutes les réclamations en vertu ou en relation avec l’Accord sera limitée aux dommages n’excédant pas le total des Frais payables à CSM en vertu de l’Accord dans les douze (12) mois précédant immédiatement la date de toute réclamation ou série de réclamations connexes.
6.5 Le Client reconnaît qu’il est responsable de tout invité du Client (« Invités ») et CSM n’assume aucune responsabilité pour toute perte, blessure (y compris le décès) ou dommage : (i) causée par les Invités ; ou (ii) aux invités ou à leurs biens, à moins que cela ne résulte de la négligence de CSM.
6.6 Aucune réclamation ne peut être intentée contre les employés de CSM personnellement.

7 ASSURANCE
7.1 CSM souscrira et maintiendra une assurance pour couvrir ses responsabilités légales en vertu du Contrat à un niveau approprié aux Services qu’elle fournit. Le client a le droit de demander une copie des certificats d’assurance.
7.2 CSM n’est pas tenue de désigner le Client comme assuré supplémentaire en vertu de la police ni de renoncer à tout droit de subrogation en faveur du Client.
7.3 CSM sera ajouté par le Client en tant qu’assuré supplémentaire à toute Assurance Annulation relative aux Services achetés par ou pour le compte du Client.
7.4 CSM peut, à son entière discrétion, refuser de conclure toute entente avec un fournisseur tiers, dans l’exécution de ses Services, lorsque CSM n’est pas en mesure de : i) limiter sa responsabilité aux montants qui n’excèdent pas le montant disponible de sa couverture d’assurance; et (ii) exclure sa responsabilité pour les pertes indirectes ou consécutives, bien que CSM ait déployé des efforts raisonnables pour négocier la même chose. Si CSM n’est pas en mesure d’utiliser un autre fournisseur, le Client devra, dans le cadre de l’accord avec le fournisseur tiers : i) indemniser CSM pour toutes les responsabilités qui s’ajoutent au niveau d’assurance disponible de CSM; ou (ii) conclure l’accord directement avec le fournisseur tiers.

8 RESPECT DES EXIGENCES EN MATIÈRE DE LUTTE CONTRE LA CORRUPTION, LES SANCTIONS ET L’ESCLAVAGE
8.1 Chaque partie doit se conformer et faire en sorte que ses associés se conforment :
8.1.1 le UK Bribery 2010 et toutes les autres lois, réglementations, codes et sanctions applicables en matière de lutte contre la corruption ;
8.1.2 toute loi, réglementation, embargo ou mesure restrictive sur le commerce, les contrôles à l’exportation, les sanctions économiques ou financières administrés, promulgués ou appliqués dans l’État ou les États dans lesquels la Partie est enregistrée, établie ou dans laquelle elle exerce ses activités de toute autre manière;
8.1.3 la loi de 2015 sur l’esclavage moderne et toutes les autres lois, réglementations, codes et sanctions applicables en matière de lutte contre l’esclavage et la traite des êtres humains,
(« Exigences pertinentes »).
8.2 Chaque partie doit avoir mis en place des procédures adéquates conçues pour empêcher ses associés de se livrer à toute activité, pratique ou conduite qui enfreindrait l’une des exigences pertinentes. Chaque partie fournit les preuves à l’appui des procédures que l’autre partie peut raisonnablement demander.
8.3 Chaque partie (la « Partie indemnisante ») indemnisera l’autre partie (la « Partie indemnisée ») contre toutes pertes, responsabilités, dommages, coûts (y compris les frais juridiques) et dépenses encourus par, ou adjugés contre la Partie indemnisée, à la suite de toute violation de la présente clause 8 par la Partie indemnisante ou de toute violation de dispositions équivalentes à la présente clause dans tout contrat de sous-traitance par un sous-traitant.
8.4 Aux fins de la présente clause 8, une personne associée à une partie comprend les administrateurs, employés, agents, représentants, entrepreneurs ou sous-traitants autorisés de cette partie.

9 PROTECTION DES DONNÉES
9.1 Chaque partie garantit qu’elle a effectué toutes les notifications pertinentes conformément à ses obligations en vertu de la législation applicable en matière de protection des données requises dans l’exécution de ses obligations et l’exercice de ses droits en vertu du présent Accord.
9.2 Sous réserve du respect par chaque partie de toutes les lois applicables en matière de protection des données et de la vie privée, chaque partie peut fournir à l’autre des données personnelles dans l’exécution de ses obligations en vertu du présent Contrat.
9.3 Chaque partie s’engage à : (i) se conformer à ses obligations telles qu’énoncées dans l’Annexe sur le traitement des données (ci-dessous) ; et (ii) traiter toute donnée personnelle reçue de l’autre partie conformément à toutes les lois applicables relatives à la protection des données et de la vie privée et aux termes du présent Accord;
9.4 Chaque partie garantit et s’engage à avoir mis en place et à maintenir des processus et procédures opérationnels et technologiques appropriés pour se protéger contre tout accès, perte, destruction, vol, utilisation ou divulgation non autorisés de données personnelles.

10 DOTATION
10.1 CSM assurera un niveau de dotation approprié pour fournir les Services.
10.2 Les représentants de CSM se mettront à la disposition du Client à des moments et des endroits mutuellement acceptables pour tenir le Client pleinement informé de l’avancement des services fournis.
10.3 Si le projet du Client nécessite que le personnel soit contrôlé DBS ou équivalent, le Client sera responsable du coût supplémentaire des contrôles DBS (ou de tout autre contrôle jugé approprié par CSM) pour tout membre du personnel (qu’il soit de CSM ou du Client) qui ne détient pas déjà un certificat DBS valide et mis à jour ou équivalent.
10.4 Le Client ne doit pas solliciter, employer ou faire employer, directement ou indirectement, un membre du personnel de CSM pendant la fourniture des Services ou pendant une période d’un (1) an après la fin du Contrat, sans le consentement écrit de CSM. Nonobstant ce qui précède, le Client n’est pas empêché de mener des activités générales de recrutement, telles que la participation à des salons de l’emploi ou la publication d’annonces dans des publications ou sur des sites Web à diffusion générale.

11 TIERS
Les présentes conditions générales définissent les droits et obligations convenus entre CSM et le Client uniquement. Tout le travail effectué et les conseils fournis sont destinés à l’usage et au bénéfice du client uniquement et le devoir de diligence de CSM est envers le client et non envers des tiers. Rien dans le Contrat ne conférera à un tiers un avantage ou un droit d’appliquer l’une des présentes Conditions générales ou de se fier à tout travail effectué ou conseil fourni par CSM. Une personne qui n’est pas partie au présent Contrat n’a aucun droit, en vertu de la loi de 1999 sur les contrats (droits des tiers), de faire appliquer le contrat, à l’exception du fait que les sociétés du groupe CSM (telles que définies à l’article 474 de la loi sur les sociétés de 2006) peuvent appliquer l’une des présentes conditions générales.

12 CONFIDENTIALITÉ
12.1 Chaque partie s’engage à ne pas divulguer à quiconque, pendant la durée du présent Contrat et pendant une période de deux (2) ans après la résiliation du présent Contrat, des Informations confidentielles (telles que définies à la clause 12.4), sauf dans la mesure permise par la Clause 12.2.
12.2 Chaque partie peut divulguer les Informations confidentielles de l’autre partie :
12.2.1 à ses employés, dirigeants, représentants ou conseillers ou à ceux qui ont besoin de connaître ces renseignements aux fins de l’exercice des droits de la partie ou de l’exécution de ses obligations en vertu du présent accord ou en relation avec celui-ci. Chaque partie doit s’assurer que ses employés, dirigeants, représentants ou conseillers à qui elle divulgue les Informations confidentielles de l’autre partie se conforment à la présente Clause 12 ; et
12.2.2 tel que requis par la loi, un tribunal compétent ou toute autorité gouvernementale ou réglementaire.
12.3 Aucune partie ne doit utiliser les Informations confidentielles d’une autre partie à d’autres fins que l’exercice de ses droits et l’exécution de ses obligations en vertu ou en relation avec le présent Contrat.
12.4 Aux fins du présent Contrat, « Informations confidentielles » désigne toutes les informations divulguées par ou au nom d’une partie ou autrement acquises par une partie qui sont clairement marquées comme confidentielles ou notifiées par écrit à la partie destinataire comme étant confidentielles ou qui, de par leur nature, sont raisonnablement réputées confidentielles, y compris, mais sans s’y limiter, toutes les informations commerciales, financières, commerciales, techniques, opérationnelles, organisationnelles, juridiques, de gestion et de marketing marquées comme confidentielles ou notifiées par écrit à la partie destinataire comme confidentielles;
12.5 Le Client reconnaît que CSM peut : (i) utiliser le nom et/ou le logo du Client dans le seul but d’identifier le Client en tant que client de CSM, y compris sur le site Web de CSM ; et (ii) produire une ou plusieurs études de cas résumant la manière dont les Services fournis par CSM ont été mis en œuvre, à usage interne et dans des présentations à d’autres clients ou clients potentiels. Lorsque de telles études de cas : a) inclure des informations allant au-delà de ce qui est disponible dans le domaine public; ou (b) sera utilisé par CSM à des fins promotionnelles et publicitaires, le contenu de l’étude de cas sera soumis à l’examen et à l’approbation du Client.

13 GARANTIES DU CLIENT
13.1 Le Client garantit que :
13.1.1 dans l’exercice de ses activités, il se conforme à toutes les lois et réglementations pertinentes et applicables, y compris, mais sans s’y limiter, les Exigences pertinentes, et ni le Client, ni aucune personne contrôlée ou contrôlante, ni aucun fonctionnaire du Client, n’est soumis à de telles sanctions, ou ne recevra un avantage significatif en argent ou autrement du travail effectué par CSM;
13.1.2 il n’est pas non plus un bénéficiaire effectif, un administrateur ou toute autre personne ayant des pouvoirs de représentation, de décision ou de contrôle sur le Client qui n’est identifié sur aucune liste de parties restreintes publiée par un gouvernement national ou une organisation internationale comme faisant l’objet d’une sanction ou d’un embargo, y compris, sans limitation, une telle liste tenue par le Conseil de sécurité des Nations Unies, l’Union européenne, le Royaume-Uni, les États-Unis d’Amérique et/ou par les autorités de l'(des) État(s) dans le(s)quel(s) le Client est enregistré, établi ou dans le(s)quel(s) il exerce ses activités
13.1.3 elle a divulgué à CSM tout jugement récent et toute réclamation en instance de nature matérielle, ou qui sont susceptibles de porter atteinte à sa réputation, à sa réputation ou à son image publique ou à celle de CSM; et
13.1.4 Il a mis en place des systèmes de prévention, de vérification et d’enquête sur les activités frauduleuses, corrompues ou illégales, les atteintes à la sécurité ou des situations similaires et n’est pas au courant d’une telle situation qui existe actuellement.
13.2 La violation de l’une des garanties de la présente clause autorise CSM à résilier l’entente par notification écrite avec effet immédiat.

14 GÉNÉRALITÉS
14.1 Coûts. Chaque partie supportera ses propres frais liés à la négociation et à la conclusion de l’accord.
14.2 Cession et sous-traitance. Le Client ne doit pas, sans le consentement écrit préalable de CSM (ce consentement ne doit pas être refusé ou retardé de manière déraisonnable), céder, transférer (en tout ou en partie), sous-licencier ou facturer ou traiter de quelque manière que ce soit le Contrat ou le bénéfice ou le fardeau de ou les droits en vertu de celui-ci. CSM peut sous-traiter à une autre personne l’exécution de l’un des Services.
14.3 Indépendance. Rien dans le Contrat ne doit créer, ou être réputé créer un partenariat ou la relation d’employeur et d’employé entre les parties et aucune des parties n’a le pouvoir de lier l’autre de quelque manière que ce soit, sauf dans les cas prévus dans les présentes Conditions générales.
14.4 Indemnité de départ. Si une disposition des présentes Conditions générales est jugée nulle ou inapplicable en tout ou en partie par un tribunal ou une autre autorité compétente, elle continuera d’être valable en ce qui concerne les autres dispositions de celle-ci et le reste de la disposition concernée.
14.5 Demandes d’accès à l’information. Lorsque le Client est soumis à la Loi sur la liberté de l’information (« FOIA ») et reçoit une demande en vertu de la FOIA pour divulguer des informations relatives à ou reçues de CSM (y compris les termes de l’Accord), le Client consultera CSM et déploiera des efforts raisonnables pour identifier et expurger tous les documents commercialement sensibles et autres exemptés de divulgation, avant de divulguer de telles informations.
14.6 Avis. Tous les avis entre les parties concernant l’Accord doivent être écrits et signés par ou au nom de la partie qui les donne. Toute notification doit être dûment signifiée: i) à la livraison si elle est remise en mains propres; (ii) quarante-huit (48) heures après l’envoi en cas d’envoi par courrier de première classe ou par lettre recommandée ; ou (iii) lors de l’envoi s’il est envoyé par courrier électronique (à condition qu’une copie soit également envoyée par la poste conformément à la ii) ci-dessus), à condition que, dans chaque cas: a) l’avis est envoyé à l’adresse du destinataire dans l’Accord (ou à toute autre adresse que le destinataire peut avoir notifiée de temps à autre aux fins de la présente clause); et b) en ce qui concerne les avis signifiés à CSM, une copie de cet avis est également envoyée par courrier électronique à l’adresse suivante: csm.legal@csm.com.
14.7 Bonne foi. Aucune des parties ne fera ou n’omettra de faire quoi que ce soit qui pourrait jeter le discrédit sur l’autre partie.
14.8 Interprétation. Toute expression dans le présent accord introduite par le terme « inclure », « y compris », « en particulier » ou une expression similaire doit être interprétée comme illustrative et ne doit pas limiter le sens des mots qui précèdent ce terme.
14.9 Absence de confiance. Aucune des parties ne doit s’appuyer sur une déclaration, une garantie, une promesse, une assurance, un engagement ou toute autre disposition (écrite ou non), sauf disposition expresse des présentes, et toutes les conditions, garanties ou autres termes implicites par la loi ou la common law sont exclus dans toute la mesure permise par la loi. Par conséquent, chacune des parties reconnaît et convient que le seul recours dont elle dispose en ce qui concerne l’objet de l’Accord sera la rupture du contrat en vertu de ses termes. Rien dans l’Accord n’exclut la responsabilité en cas de fraude ou de fausse déclaration frauduleuse.
14.10 Force majeure
14.10.1 Si l’une des parties est empêchée ou retardée par force majeure de l’exécution de l’une de ses obligations en vertu du présent Contrat (la « Partie défaillante »), la Partie défaillante ne sera pas responsable envers l’autre partie du retard ou de la non-exécution de ses obligations en vertu du Contrat ainsi affecté et ce retard ou cette inexécution ne constituera pas une violation du Contrat. La « force majeure » désigne tout acte, événement, omission, cause ou circonstance échappant au contrôle raisonnable de la partie en question, y compris toute grève, lock-out ou autre action revendicative, toute agitation ou désordre civil, émeute, invasion, guerre ou activité terroriste ou menace de guerre ou d’activité terroriste, toute action entreprise par une autorité gouvernementale ou publique de quelque nature que ce soit (y compris le fait de ne pas donner de consentement, exemption, approbation ou autorisation), un événement d’importance nationale (y compris tout jour de deuil national), tout incendie, explosion, tempête, inondation, tremblement de terre, affaissement, épidémie ou autre catastrophe physique naturelle.
14.10.2 Dans le cas où l’une ou l’autre des parties est empêchée d’exécuter ses obligations pour des raisons de Force Majeure, CSM aura le droit de recevoir: (i) tous les frais pour les travaux achevés à ce jour et tous les coûts pour tous les travaux qui ont été achevés, engagés ou qui ne peuvent pas être annulés; et (ii) dix pour cent (10%) des Frais restants à titre d’indemnisation.
14.11 Intégralité de l’accord. Les Conditions générales et l’Accord constituent l’intégralité de l’accord entre le Client et CSM en ce qui concerne la fourniture de biens / fourniture de Services, y compris, sans limitation, toutes les conditions générales que le Client prétend appliquer en vertu (ou qui accompagnent ou sont mentionnées dans) tout bon de commande, confirmation de commande, spécification ou autre document.
14.12 Conseils juridiques. Le Client accepte que CSM ne fournisse aucun conseil juridique et/ou financier en relation avec la fourniture des Services par CSM, ou autrement, et le Client ne peut pas compter sur CSM pour la fourniture de tels conseils.
14.13 Loi applicable. Le Contrat et tout litige ou réclamation découlant de ou en relation avec le Contrat (y compris toute réclamation ou litige non contractuel) seront régis et interprétés conformément aux lois d’Angleterre et du Pays de Galles.
14.14 Règlement des différends
14.14.1 Sauf si rien dans la présente clause n’empêche une partie de demander réparation en vertu de l’article 44 de la loi de 1996 sur l’arbitrage, les parties doivent tenter de résoudre toute question, tout différend ou toute différence concernant toute question ou chose de quelque nature que ce soit découlant de ou en relation avec le Contrat (un « Litige ») par le biais de négociations entre les cadres supérieurs des parties qui auront le pouvoir de régler le même. Chaque partie commence les négociations en signifiant à l’autre partie une « demande de négociation » écrite. Dans la conduite des négociations, les parties se rencontreront au moins une fois et déploieront des efforts raisonnables de bonne foi pour résoudre le différend.
14.14.2 Dans le calcul du délai de prescription pour toute réclamation qui est finalement poursuivie par arbitrage, la période comprise entre la date de signification de la « demande de négociation » et la date à laquelle les parties sont libres de recourir à l’arbitrage est exclue.
14.14.3 Si le Litige n’est pas résolu par voie de négociation dans les trente (30) jours suivant la réception d’une « demande de négociation » écrite, le Litige sera définitivement résolu par arbitrage conformément aux règles de la London Court of International Arbitration (« LCIA ») et ces règles sont réputées être incorporées par référence dans la présente clause. Il est convenu que:
14.14.3.1 Le tribunal est composé d’un arbitre.
14.14.3.2 À défaut d’accord entre les parties sur l’arbitre, l’autorité de nomination est la LCIA.
14.14.3.3 Le siège de l’arbitrage sera à Londres.
14.14.3.4 La langue de l’arbitrage est l’anglais.
14.14.3.5 La loi de l’arbitrage et la présente convention d’arbitrage sont les lois d’Angleterre et du Pays de Galles.

ANNEXE SUR LE TRAITEMENT DES DONNÉES

1.1 Dans le présent Appendice, les références au « responsable du traitement », au « sous-traitant », au « traitement », au « délégué à la protection des données » et aux « données à caractère personnel » ont la même signification que celle définie dans la législation sur la protection des données.
1.2 Pendant la durée du Contrat, les parties reconnaissent et conviennent que CSM peut accéder, recevoir, générer, stocker et/ou traiter autrement des données personnelles relatives au personnel, aux clients, aux prospects et aux agents du Client afin de fournir les services au Client et/ou de remplir ses obligations, en vertu et conformément au présent Contrat. Le type de données personnelles que CSM peut être amené à traiter en vertu du présent Contrat comprend les noms, adresses e-mail et/ou toute autre information personnelle pouvant être convenue entre les parties collectées par ou au nom du Client et en relation avec la fourniture des Services.
1.3 Les parties conviennent qu’en ce qui concerne les données personnelles fournies par le Client au CSM dans le cadre de la réception du bénéfice des services, le Client sera le « contrôleur de données » (tel que défini dans la Législation sur la protection des données) et CSM ou le Sous-traitant ultérieur sera le « processeur de données » (tel que défini dans la Législation sur la protection des données).
1.4 Chaque partie reconnaît et accepte que chaque partie a des droits et obligations respectifs en vertu de la législation applicable en matière de protection des données. Sans préjudice de ses autres droits ou obligations, le MSC doit, en ce qui concerne le traitement de ces données à caractère personnel:
(a) traiter les données uniquement dans la mesure et de la manière nécessaires aux fins du présent Contrat et conformément aux instructions écrites légales du Client de temps à autre et CSM ne traitera ni ne permettra le traitement des données à d’autres fins. Si le CSM n’est pas sûr des paramètres des instructions émises par le Client et/ou estime que les instructions du Client peuvent entrer en conflit avec les exigences de la Législation sur la protection des données ou d’autres Lois applicables, CSM peut en informer le Client pour clarification;
b) assure la fiabilité de l’ensemble de son personnel qui a accès aux données et veille notamment à ce que toute personne autorisée à traiter des données dans le cadre du présent accord soit soumise à une obligation de confidentialité;
(c) sous réserve d’un accord sur les coûts, fournir au Client une coopération et une assistance raisonnables en ce qui concerne les obligations et les droits du Client en vertu de la Législation sur la protection des données, y compris fournir au Client et aux organismes de réglementation concernés (le cas échéant) toutes les informations et l’assistance raisonnablement nécessaires pour enquêter sur les atteintes à la sécurité, effectuer des évaluations d’impact sur la vie privée ou autrement démontrer la conformité des parties à la Législation sur la protection des données et aider le Client en utilisant les les mesures techniques et organisationnelles pour répondre aux demandes des personnes concernées et s’y conformer.
d) compte tenu de l’état du développement technologique et du coût de mise en œuvre de toute mesure, prendre les mesures techniques et organisationnelles nécessaires pour lutter contre le traitement non autorisé ou illicite de données et contre la perte, la destruction accidentelle ou l’endommagement de données, afin d’assurer un niveau de sécurité approprié: a) le préjudice qui pourrait résulter d’un tel traitement non autorisé ou illicite ou de la perte, destruction ou dommage accidentel des données; et b) la nature des données à protéger.
(e) aux frais du Client, en aviser le Client sans retard injustifié et fournir la coopération, l’assistance et les informations dont le Client peut raisonnablement avoir besoin si le MSC :
(i) reçoit toute plainte, notification ou communication qui se rapporte directement ou indirectement au traitement des données personnelles en vertu du présent Contrat ou au respect par l’une ou l’autre des parties de la législation sur la protection des données ; et/ou
(ii) prend connaissance d’une violation de la sécurité;

(f) conserver une trace écrite de tout traitement des données effectué dans le cadre des Services (« Dossiers ») ;

(g) ne pas autoriser plus d’une fois par an le Client, ses représentants tiers (qui n’est pas un concurrent de CSM) ou un Régulateur, moyennant un préavis raisonnable pendant les heures normales de bureau, mais sans préavis en cas de violation raisonnablement soupçonnée du présent paragraphe par le CSM, l’accès à inspecter et à prendre des copies des Dossiers dans le but de vérifier la conformité de CSM à ses obligations en vertu de la présente annexe.
(h) peut engager un sous-traitant ultérieur pour traiter des données (ou autrement sous-traiter ou externaliser le traitement de toute donnée à un tiers) (un « Sous-traitant ultérieur »), à condition qu’il :
(i) informe le Client de tout Sous-traitant ultérieur nouveau ou remplacé. Si le Client s’oppose à la nomination d’un nouveau Sous-traitant ou d’un Sous-traitant ultérieur de remplacement, il en informera CSM dans les cinq (5) jours ouvrables. Le Client sera réputé avoir accepté le Sous-traitant ultérieur si CSM ne reçoit pas d’objection dans un délai de cinq (5) jours ouvrables.
(ii) conclut un contrat écrit avec le Sous-traitant ultérieur qui :

(1) fournit des protections ou des garanties que le Sous-traitant ultérieur juge nécessaires pour mettre en œuvre des mesures techniques et organisationnelles appropriées conformément à la législation sur la protection des données; et
(2) prend fin automatiquement à la résiliation ou à l’expiration du présent Contrat pour quelque raison que ce soit; et

(iii) reste responsable de tous les actes ou omissions des Sous-traitants ultérieurs comme s’il s’agissait d’actes ou d’omissions du CSM (sauf dans la mesure où ils sont causés ou exacerbés par le Client).
(i) retourner ou détruire (selon les instructions écrites du Client) toutes les données personnelles qu’il a en sa possession et supprimer les copies existantes, sauf si la loi applicable exige le stockage des données personnelles.
j) dans la mesure où CSM est tenue de transférer des données à caractère personnel en vertu du présent accord vers un territoire situé en dehors de l’Espace économique européen (« EEE ») qui n’a pas été jugé adéquat par la Commission européenne, les parties exécutent ou font exécuter les clauses contractuelles types énoncées dans la décision de la Commission du 5 février 2010 relative aux clauses contractuelles types pour le transfert de données à caractère personnel à des sous-traitants établis dans un pays tiers pays visés par la directive 95/46/CE (« clauses types »), à moins que les parties ne conviennent qu’il existe un autre mécanisme légal de transfert de données plus approprié. Les parties conviennent que si les clauses types (ou un autre mécanisme convenu) cessent d’exister ou ne sont plus considérées par les deux parties comme une méthode légale de transfert de données à caractère personnel en dehors de l’EEE, les parties auront une discussion de bonne foi et conviendront d’un autre mécanisme de transfert licite et CSM pourra cesser ou faire en sorte que le tiers concerné cesse le traitement des données à caractère personnel jusqu’à ce que les parties aient sont convenus d’un autre mécanisme de transfert pour permettre aux données à caractère personnel d’être transférées en dehors de l’EEE de manière conforme.
1.5 Le Client accepte de se conformer à ses obligations en vertu de la Législation applicable en matière de protection des données et doit en particulier s’assurer que, comme condition du présent Contrat, le transfert de données personnelles du Client à CSM n’enfreint pas la Législation sur la protection des données ou ne viole pas les droits de toute personne concernée. Le Client indemnisera le CSM sur demande contre toutes les réclamations, responsabilités, coûts, dépenses, dommages et pertes (y compris tous les intérêts, pénalités et frais juridiques (calculés sur une base d’indemnisation complète) et tous les autres coûts et dépenses professionnels) subis ou encourus par CSM découlant de la violation par le Client du présent paragraphe 1.5 (« Réclamations »). Chaque partie reconnaît que les réclamations comprennent toute réclamation ou action intentée par une personne concernée découlant de la violation par le client de ses obligations dans le présent paragraphe.
1.6 Aux fins du présent appendice :

« Législation sur la protection des données » désigne la loi sur la protection des données de 2018, la directive européenne sur la protection des données 95/46/CE, le règlement CE 2016/679 (le RGPD), le règlement de 2003 sur la protection de la vie privée et des communications électroniques (directive CE) et toutes les lois et réglementations applicables relatives au traitement des données personnelles et de la vie privée, y compris, le cas échéant, les notes d’orientation et les codes de pratique publiés par la Commission européenne et les régulateurs nationaux applicables, y compris le commissaire à l’information du Royaume-Uni.
« Régulateur » désigne tout organisme de réglementation chargé d’assurer le respect de la législation sur la protection des données.
« Atteinte à la sécurité » désigne l’acquisition, la destruction, la perte, l’altération, la corruption, l’accès, l’utilisation ou la divulgation accidentels ou délibérés, non autorisés ou illégaux de données personnelles traitées en vertu du présent Contrat ou la violation des obligations de sécurité de CSM en vertu du présent Contrat (y compris le paragraphe 1.4(d) de la présente Annexe).